폴더관리
폴더명
스크랩
PREV 2012 Year NEXT           PREV 04 April NEXT

환경과조경 2012년 4월

정보
출간일
이매거진 가격 무료

기사리스트

Suncheon Bay Garden Expo 2013 D-1 year International Symposium
2013순천만국제정원박람회 D-1년 맞이 국제심포지엄‘2013순천만국제정원박람회’가 1년 앞으로 다가온 지난 3월14일 전남 순천시 문화건강센터에서 ‘정원박람회와 지역사회의 미래’라는 주제로 한 국제심포지엄이 개최되었다. ‘순천대학교 산학협력단’이 주관하고 ‘2013순천만국제정원박람회조직위원회’가주최한 이번 심포지엄에는 20세기 최고의 포스트모더니즘 건축가이자 조경가인 찰스 젱스가 내한해 기조강연을 맡아 관심을 모았으며, 뿐만 아니라 한국보다 앞서 국제정원박람회를 개최한 일본과 대만의 대표 기획자들과 2016터키박람회조직위원회의 운영매니저를 맡은 안일일마즈터키가 발표자로 참석하여 성공적인 박람회 개최를 위한 방향을 모색하는 시간을 가졌다.
Samsung Everland Design Lecture Series Ⅴ
삼성에버랜드(주) E&A 디자인그룹 디자인렉처 시리즈 Ⅴ삼성에버랜드㈜ E&A 디자인그룹의 주관으로 지난해부터 시작되어 많은 이들의 관심을 모았던 Design Lecture Seres가 지난 3월 5일 피터 워커(Peter Waker)의 강연을 시작으로 2012년 강연의 포문을 열었다. 강연 일정이 학생들의 개학시즌과 맞물리고 월요일에 진행된 강연임에도 불구하고 약 550여 명의 학생과 실무자들이 참석하였다. 피터워커의 강연을 듣기 위해 하루 일정으로 지방에서 올라온 사람이 있는가하면 군인의 신분으로 휴가를 이용하여 강연을 들으러온 장병 등을 통해 그 열기를 실감할 수 있었다. 이번 Design Lecture Seres의 강연자로 나선 피터 워커는 20세기 중반 현대 조경디자인에서 고전주의와 모더니즘, 미니멀리즘을 한데 엮는 작업을 계속해온 인물로 철학과 문화의 차원에서 오는 표현을 더욱 다원적으로 나타내고자 하였으며 다른 사람들이 생각하지 않은 독특한 방법으로 표현한 작가이다. 고전적 개념의 자유로운 형태를 현대적인 표현양식으로 재현하면서 다양한 작품을 선보이며 세계무대에서 활동하는 그는 버클리대학교에서 조경학을 전공하고 하버드대학교에서 조경학 석사학위를 취득한후 1957년부터 SWA를설립하여 실무와 학계에 종사하며 작품활동을 하였다. 1983년 Peter Walker and Partners를 설립하였으며, 2005년에 세계조경가협회IFLA가 수여하는 제프리 젤리코상Geoffrey Jellcoe Award의 첫 번째 수상의 영광을 안기도 하였다. 또한 그는 이번 강연과 더불어 몇 년전 한국에서 진행된 서초 삼성타운 프로젝트에서 자신이 담당했던 조경디자인의 현재 모습을 확인하기 위해 내한을 결정하게 되었다고 한다. 자신이 참여했던 작품은 대부분 완공된 모습을 확인하는데, 서초 삼성타운 프로젝트 당시에는 완공을 보지 못하고 귀국했었기에 이번 내한을 통해 사람들이 그공간을 어떻게 활용하는지 등을 확인하고자 하였다고.
Charles Jencks
찰스 젱스포스트모더니즘을 대표하는 건축이론가이자 비평가, 작가, 조각가, 그리고 지형디자이너로 불리는 찰스 젱스가 지난달 우리나라를 찾았다.우주에 관한 수많은 이론과 물리학 이론을 은유적으로 표현한 ‘우주적 사색의정원(The Gaden of Cosmic Speculation)’을 조성하여 유명한 조경가로도 평가받는 그가 우리나라를 찾은 이유는 바로 오는 2013년에 열리는 순천만국제정원박람회장에 들어서는 ‘물의 정원(호수공원)’의 설계를 맡았기 때문.우리나라에 최초로 조성되는 세계적 거장의 작품이 과연 어떤 모습으로 탄생할지 귀추가 주목되는 가운데, 이 모든 관심의 주인공인 찰스 젱스를 지난 3월 13일 조성 공사가 한창인 순천만국제정원박람회 현장에서 만나보았다. Q. 먼저 한국에 조성되는 당신의 첫 번째 작품인 순천만국제정원박람회 ‘호수공원’에 대해소개해 달라. A. 위성사진을 보면 알 수 있는 것처럼 남북으로 길게 뻗은 반도 국가인 한국은 산, 계곡과 물 그리고 험준한 산지가 70%나 된다. 어떤 면에서 한국은 유사한 구조가 반복되는 고유한 형태(own fractal)를 가지고 있는데, 산과 산이 그것을 따라 이어지고, 해안선도 그 형태를 따라 이어진다. 이것은 일종의 일관성이라고 할 수 있다. 이것은 규모를 축소하면 이러한 형태를 순천 지역에서도 볼 수 있으며, 또한 박람회장에서 볼 수 있고, 더 축소하면 우리가 조성하려는 호수공원에서도 볼 수 있다는 것을 의미한다. 이렇게 스케일을 조정하면서, 조경은 사람의 마음, 몸, 두뇌, 눈, 이 모든 것에 관심을 끌 수 있어야 한다고 생각한다. 그래서 이번 설계안에서는 박람회장에 순천의 자연경관이 축소된 형태를 만들어 보자는 아이디어를 냈다. 앞서 말한 한반도의 그리고 순천의 프랙탈 구조를 축소된 형태로 변형하는 것이다.비록 순천만이 박람회의 주제이지만 순천에는 생태적인 습지와 산들이 있다. 이 점이 매우 중요하다. 이 안을 마련하면서 사람들이 도시 내 공원을 좋아하는 것처럼 산을 좋아하면 좋겠다고 생각했다. 사람들이 산을 좋아하지 않으면 보존될 수 없기 때문이다. 그래서 생태적인 생각들은 법보다 상위 개념이어야 하고 좀 더 균형이 갖춰져야 한다고 생각한다.내가 쓴 『조경에서의 우주(The Universe in the Landscape)』 라는 책이 있는데, 조경은 더 큰 경관이나 우주를 축소해서 보여주는 것이다. 그것은 거꾸로 우주에서의 조경을 말하는 것으로 ‘소우주(microcosm)’라고 한다. 이런 개념이 내가 전통적인 정원 예술이라고 믿는 개념이다. 전통적인 정원 예술은 항상 중국정원을 이야기 하게 되는데, 땅위에 사원을 만들고, 천국을 표현하는 것들을 말한다. 좀 오래된 개념이지만 영국의 스톤헨지나 그리스의 조경에서 볼 수 있다. 다른 점이 있다면 나는 우주가 무엇인가라는 질문 위에 과학자들과 함께 작업을 한다는 것이다. 축소된 조경, 즉 소우주를 만들면서 현대적인 재료를 사용한다. 그렇게 해야 사람들이 이해할 수 있다.마찬가지로 이번 호수공원 디자인은 순천 봉화산의 축소판을 나타내고자 했으며 현대적인 재료와 사진들을 가지고 작업을 진행 중이다. 사람들이 호수에 놓인 다리를 건너 공원으로 오면 수목들과 서로 다른 네 개의 지역사진을 통해 정상에 도달했음을 깨닫게 된다.박람회장 남쪽의 순천만 가까이에도 꽤 가파른 언덕(순천만자연생태공원 인근의 ‘용산’을 말함)이 있는데 이 언덕도 상당히 흥미롭다. 정상에 올라 동서남북을 보면 봉화산과 용산 등 순천의 자연이 담긴 이 곳 저 곳을 볼 수 있다. 순천을 찾는 탐방객들의 전경 조망이 주로 용산전망대에서 이뤄지고 있는데 탐방객들이 여러 곳에서 조망해 그 위치에 따라 각기 다른 전경과 이미지를 즐기도록 유도할 필요가 있다.중국인들은 항상 정원을 이야기 할 때 산, 물을 이야기 한다. 일종의 은유가 필요한 것인데 우리는 그런 은유를 포토콜라주(photocollage)를 이용해 분명하게 표현하고자 한다. 순천의 봉화산이나 주변의 산들을 단지 늘어놓는 것이 아니라 데이비드 호크니(David Hockney)의 작업처럼 만들고자 한다. 데이비드 호크니가 큐빅 형태로 다양한 사진들을 찍었다면, 우리는 사진들을 여러 개로 나누어 작업하려고 한다. 하늘과 그 주변부를 나누게 될 것이며, 그것 또한 봉화산의 일부분으로 표현될 것이다. Q1. Your first work in Korea is the lake park (The Garden of Water) in International Garden Exposition Suncheon Bay site. Could you explain the park briefly? As you can see in this drawing, Korea is peninsula north south more and less and it has a condition of mountains, valleys and water and very high dimension of mountains which is 70% in Korea. In a way, Korea has own fractal dimension. Coast line goes like that, mountain goes like that. So, this is a kind of coherence. That means you can scale down Korea to Suncheon and scale down Sunchoen to the Expo and scale down the Expo to our design. To do with scaling, I think landscape design should appeal to the heart and bodies and brain and eyes all of those things. Therefore, in this design, we have an idea to miniaturize this in Although the Suncheon bay is the subject, this is the eco, ecological wetland. It’s also the case that these mountains are ecology. It’s very important. And in representing them here, I hope people of Suncheon will learn to the love the mountains as much as they love this park. Because if they don’t’, it won’t be preserved. So, the idea of ecology is more than the low, is more than the balance. It’s fraction.Landscape should miniaturize the larger landscape and universe, so, my book is called ‘the universe in the landscape’; that’s the name of book and the landscape in the universe so, it’s reversed. It’s microcosm. That’s what I believe traditional garden art. Traditional garden art has always in about traditional Chinese design when you make the temple of the earth, temple of the heavens. That’s what I was with Stonehenge in Britain that’s what I was and Greeks and this idea is old idea. But difference is I worked with scientist on what the universe is today. We tried use contemporary materials but it’s traditional idea to make miniature because if you do that, then people will understand.Our plan is a miniature of Mt. Bongwha. People who come to this park when they come across the bridge, they come up. They can recognize at the top with trees and photography of four difference areas around. They can look north and they see Mt. Bongwha, they can look west and they see Mt. Namsan, they can look south, they can see that and they can see the East and they can see this. We need to invited people to enjoy those kind of view.You know the Chinese always say garden is mountain and bones and archery, water. So we need to have a kind of Instead of the straightforward photography of Mt. Bongwha or these mountains, it is going to be rather like a David Hockney. He take multiple like the cubic but we take many pictures.We pixelate pictures. We pixelate sky and each one of these. It’s part of Mt. Bongwha so that it is possible you can make it again if you know David Hockney. Charles Jencks1939년 미국 볼티모어에서 태어난 찰스 젱스는 하버드대학교에서 영문학을 전공한 이후 하버드 디자인 대학원GSD에서 다시 건축학을 공부하였다. 이후 1965년 영국으로 건너가 런던대학에서 현대 건축역사학자인 Siegfried Giedon과 Reyner Banham 밑에서 공부를 한 그는 건축 역사로 박사학위를 받고 건축가로서 본격적인 활동을 시작하였다. 건축에 있어서 포스트모더니즘의 이론적 틀을 형성한 인물 중 한 사람이며, 포스트모더니즘을 널리 퍼트린 인물이기도하다. 일본의 젠zen 양식, 차경, 불교적 사색의 공간, 도교 등 동양에 관한 다양한 개념적인 아이디어를 바탕으로 정원을 디자인하였으며, 특히 이러한 자연관을 바탕으로 그의 부인 매기 캐스윅Maggie Keswick, 1941~1995과 함께 조성한 ‘우주적 사색의 정원The Garden of Cosmic Speculation’이 널리 알려지면서 세계적인 조경가로 인정받고 있다.그는 이 정원으로 1996년 영국 컨트리 라이프Country Life가 선정한 올해의 정원사Gardener로 선정되기도 했으며, 최근에는 딸 릴리 젱스와 함께 2013년 순천만국제정원박람회장에 조성될 ‘물의 정원’을 설계하였다.
Construction Market in Vietnam: With a Focus on Xi Riverview
자이 리버뷰 개발 사례로 본 베트남 건설시장2000년대 중반에 들어서면서 국내 주택사업은 각종 규제와 개발부지의 고갈로 점점 수주환경이 열악해지는 상황에 이르렀다. 이에 국내 건설사들은 해외 진출을 적극적으로 모색하기 시작하였으며, 그 대상은 부동산 가격이 상승하고 있던 베트남, 캄보디아 등 동남아 지역 및 아제르바이잔, 카자흐스탄 등 중앙아시아 국가였다. 이들 국가 중 본고는 베트남에 있었던 리버뷰 개발사례를 주로 이야기하고자 한다. 이 글이 정확히 베트남의 현실을 반영하였다고 보지는 않는다. 다만 해외진출 과정에서 겪었던 어려움과 고민들을 나름대로 정리하는데 의미가 있으며, 이를 통해 해외진출을 모색하는 업체들에게 어떤 어려움이 있는지 간접경험 할 수 있는 기회가 되리라 생각한다. 한국업체들의 해외 진출 현황과 성과현재 당사를 비롯하여 많은 회사들이 해외에 직원을 파견하여 시장조사 및 인허가, 법규, 건설 관련 인프라 등의 사전조사를 진행하고 있다. 당사 조경부서도 2005년을 시작으로 베트남, 캄보디아, 카자흐스탄 등 해외에 직접 출장을 가서 시장 상황부터 각종 조경자재 단가까지 조사를 수행하였다. 수많은 프로젝트를 검토했으나, 2000년대 후반에 불어닥친 글로벌 경제위기로 인해 실제 착공에 들어간 프로젝트는 매우 소수였다. 당시 국내 상황과 마찬가지로 미분양이 속출하였으며 해당 국가의 부동산 경기가 급속히 식어가는 상황이었다. 단순도급사업이 아닌 개발사업은 금융비용이나 분양 가능성까지도 고려해야 하는 상황이었으므로 대부분의 프로젝트들이 중단되었으며, 이 때문에 해외로 진출한 건설사들은 재정적 위험을 입게 되었다. 그럼에도 당사는 리버뷰 프로젝트를 해외사업의 교두보로 삼고 있었으므로 많은 위험에도 불구하고 진행하였고 현장과 본사 그리고 협력사의 노력이 하나 되어 성공적인 준공을 하여, 현재 호찌민시에서 뛰어난 주거건물로 인정받고 있다. 베트남은 우리 해외 건설업이 태국에 이어 두 번째로 진출한 국가이다. 1966년 미 해군시설처가 발주한 락지아항만 항타공사를 대림산업이 87만 6,000달러에 수주한 것을 시작으로 2009년까지 총 515건, 90억 1,283만 달러를 수주하였다. 최근 들어 우리나라의 해외건설시장에서 베트남이 차지하는 위상은 계속 높아지고 있으며, 2006년부터 건수 및 금액 모두 상위권을 차지하고 있다.
Construction Business in Crisis: Globalization as Survival Strategy
위기의 국내 건설시장, 세계화가 살 길이다최근 국내 건설경기가 심각한 어려움을 겪고 있는 가운데 지난 십여 년간 달콤한 호황기를 누리고 있던 우리 조경 업계도 점차 피부로 그 위기를 실감하고 있다. 그룹한도 일찌감치 국내시장의 한계를 직감하고 오래전부터 해외진출을 위해 꾸준히 준비하고 도전해왔다. 십여 년 전인 1998년에 중국 심양에서 대규모 공원 현상설계에 도전한 것을 시작으로, 위험을 무릅쓰고 중국을 비롯하여 카자흐스탄, 베트남, 말레이시아, 알제리, 이집트 등 아시아와 중동권의 신흥 개발도상국들을 중심으로 시장을 개척하기 위해 수많은 도전을 해오고 있다. 하지만 심양 프로젝트의 경우 현상설계에 당선되어 실시설계용역을 하고도 조선족 브로커가 중간에서 돈을 가로채는 등 성공신화보다는 값비싼 수업료를 내고 실패하는 경우가 허다했던 것이 사실이다. 이런 실패의 경험들을 바탕으로 드디어 2008년에는 세계 경제의 중심이며 동시대 대표적 조경설계회사들의 본거지인 미국에 대한민국 그룹한의 해외지사를 설립하기에 이르렀다. 미국에 지사를 설립하고 시장을 개척해가는 과정들을 소개하면서 앞으로 새롭게 세계시장에 도전장을 내미는 신진 조경가들에게 작은 보탬이 되기를 바란다. 미국 진출: 호랑이를 잡으려면 호랑이 굴로 가야 한다.처음 미국에 지사를 설립한다고 했을 때 국내의 많은 지인들은 왜 하필 이미 유명한 조경설계사무소들이 대거 자리 잡고 있는 미국에 진출하려고 하는지 다들 의아해했었다. 한국의 토종 업체로서 세계적인 지명도가 전무했던 그룹한이 미국에서 경쟁하기란 달걀로 바위 치기와 다를 바 없다고들 했다. 미국에 진출하게 된 것은 당시 하버드 디자인대학원의 학과장이었던 닐 커크우드(Niall Kirkwood) 교수의 초청으로 2008년부터 2년간 하버드 디자인 대학원에 객원교수 자격으로 체류하게 된 것이 결정적 계기가 되었다. 그동안 중국과 동남아 시장 공략에서 번번이 재미를 보지 못했던 나는 그 이유가 우리의 실력이 부족해서가 아니라 세계 조경의 중심인 미국에 본사를 둔 설계사무소들과의 경쟁에서 주류가 아닌 변방의 이방인처럼 취급받으며 소외당했기 때문이라는 결론을 내렸다. 한국 토종 설계가로서 아시아와 세계시장에 당당히 나서기 위해서는 국내가 아닌 세계 진출의 교두보로서 미국에 오피스를 여는 것이 전략적으로 필요하다고 판단했다. 또한, 전성기를 구가하고 있는 미국의 저명한 조경 사무소들과 정보를 교류하고 공동으로 프로젝트를 진행하면서 그들의 노하우를 배우고 세계 진출을 위한 기틀을 마련하고자 한 것이었다. 결국, 미국진출의 이유는 성동격서(聲東擊西) 즉 아시아와 중동과 같은 신흥 조경 시장을 개척하기 위한 발판으로 미국에 지사를 두어 글로벌 이미지를 극대화하는 한편, 세계를 주름 잡고 있는 유명한 조경회사들의 노하우를 동시에 배워 나가기 위한 양동 전략이라고 할 수 있겠다.
Earning a Living in China as an Landscape Architect
중국에서 조경으로 살아가기故 김광석의 노래 '광야'의 표현대로 그 시절 광활한 만주벌판을 처음 접하셨을 우리 할머니, 할아버지들은 무엇을 느꼈을까? 땅 없는 서러움과 농사지을 땅 한 평에 대한 희망으로 간도 땅을 찾았을 그분들은, 생소할 만큼의 큰 땅을 보면서 처음 보는 광야의 낯설음으로 무서웠을까? 희망으로 기뻤을까? 아니면 얼어붙은 동토에 대해 좌절을 느꼈을까? 그리고 그 시절 그렇게 좋아했던 故 김광석은 과연 그 광활한 만주벌판을 한번은 보고 그런 노래를 불렀을까? 얼마전 중국의 흑룡강성 국영농장 개발계획으로 하얼빈 근처의 하이린 농장을 방문하고 들었던 생각이다. 농장이라는 말만 듣고 우리나라 대관령 농장정도로 생각하고 갔다가 중국의 단일 국영농장 크기가 우리나라 경상도 크기하고 비슷하다는 것을 알고는 사전정보조차 주지 않았던 발주처를 원망하였다. 가까운 이웃농장도 방문해보라며 군 장성 출신의 위엄 넘치는 농장장이 내준 짚차를 타고 5시간씩 걸려 똑같은 풍경의 옥수수밭만 보면서 옆 농장을 방문하고 다시 똑같이 그 길을 돌아오는 길에서 또 한 번 농장장을 원망하였다. 빠르고 느리다는 시간적 의미와 크고 작다의 기준이 뭔지 모를 듯한 대륙의 크기를 실감하였다. 현대사회는 사는 곳과 일하는 곳의 국가적 영역과 시간 및 공간영역의 구분이 없어진지 오래다. 그렇기에 상대적으로 작은 나라에 사는 우리로서는 큰 대륙의 땅을 기회의 땅으로 여기고 관심을 가지게 되는 것은 당연한 것 일수도 있다. 한국 건설업계의 불황과 발주량의 감소, 포화상태의 업체들을 보면서 당연히 건설사뿐만 아니라 건축설계사무소 및 종합엔지니어링 회사까지 앞 다투어 해외수주에 열을 올리고 있는 것은 지극히 정상적인 사회현상이라고 생각한다. 그러나 중국은 새로운 건설시장의 개척하고는 거리가 먼 곳 일수도 있다. 오히려 라오스나 캄보디아같이 해외자본들로 최근 들어 개발을 시작하면서 그나마 때 묻지 않은 나라들을 새로운 시장으로 보는 것이 맞을지도 모른다. 또한 중국에서 일한다는 것이 어느 나라보다 쉽지 않다는 것은 이미 중국으로 진출한 기업들을 통해 많이 알려져 있다. 그리고 주위에 한 번씩은 중국을 다녀왔다고 하면서, 수박겉핥기식의 중국체험이 전부인양 아는 척하는 사람들을 통해 ‘역시 중국은 안 되겠더라’는 말로 중국에 대한 이미지가 나쁜 쪽으로 많이 부각되는 것도 현실이다.
Gaining a Foothold in Southeast Asian Construction Market
베트남 및 동남아시아 건설시장 진출을 위한 발판맹수의 왕 사자도 먹이를 잡을 땐 최선을 다하는 법국내 시행사 또는 건설사들의 해외 진출 사업의 경우 보통 국내에서 설계업무가 진행되는 관계로, 설계 초기 특별한 사전검토와 인식 없이 무분별하게 국내산 또는 태국산 자재들을 적용하여 최종 설계도서를 납품하곤 한다.사업 초기설계단계부터 충분한 사전조사를 통한 현지에 적합한 설계를 준비했다면, 설계 단계에서부터 앞으로 발생할 수도 있는 원가 누수를 예방할 수 있었을 텐데 하는 아쉬움을 떨쳐버릴 수 없다. 2009년 개정된 관세 법령에 의해 한국으로부터 수입해 오는 조경시설물이나 석재 등에는 높은 관세율이 부과되고 있으며, 현지의 조경 자재 관련 전문업자조차 현지 내에서 찾을 수 없는 자재들이 종종 국내기업들의 사업 설계에는 여과 없이 반영되곤 한다.또한 사업 수주를 통해 현지에서 자재 또는 인력수급업체와 계약을 진행하면서, 한국의 암묵적인 건설문화 환경과는 달리 개발도상국가이면서도 철저히 쌍방간에 서명된 계약조건에 의해 거래 및 이해관계가 성립된다. 아무리 사소한 것이라도 계약서에 상세히 반영해야 하며, 이 과정에서 누락된 사항은 고스란히 공사비 상승은 물론 최악의 경우 법정소송을 불러올 수 있다. 독자들에게는 무언가 당연한 얘기처럼 들릴지도 모를 일이나, 한국적 계약 관례에 의한 인식으로 현지 계약관계를 이해해서는 안 된다는 조언을 반드시 하고 싶다. 계약상의 쌍방간의 의무를 명확히 하고, 일방적 의무 소홀 및 계약파기 시 조치방안에 대한 것도 명확히 기술해 놓지 않는다면, 현지에서의 이방인이 가져야 하는 혹독한 설움을 겪게 될 것이다.맹수의 왕 사자도 먹이를 잡을 때에는 탈진 상태까지 최선을 다한다고 한다. 그런데 베트남이나 동남아시아권의 개발도상국가에 진출을 계획하고 있는 국내 기업들을 보면, 경제후진국이라 하여 현지에서의 사업진행을 주먹구구식으로 무슨 일이든 용이하게 생각하고 일단 저질러 보고 수습한다고 해도 무엇이든 가능할 것이라고 생각한다. 모든 사고의 틀이 국내에서 사업하는 것과 별반 차이가 없다.안갯속 같이 불투명한 환경 속에서 첫발을 내디뎌야 하는 데에도, 영어를 잘하고 코가 높은 선진국가의 서양인들에게는 두려워 감히 접근도 안 하려는 소극적인 우리가 이상하게도 개발도상국가에서는 우리 자신들이 가진 사고와 관습의 틀 속에 그들을 끼워 맞추려 한다. 이런 현상을 나는 ‘문화적 사대주의’라고 말하고 싶다. 이방인은 결국 잠시 길을 빌려 걸어가는 손님일 뿐이다. 베트남이든 그 밖의 개발도상국가들이든 그들이 가진 민족적 자긍심은 대한민국 못지않다. 우리와 다른 문화라고 해서 경시하는 것은 이방인의 자세가 아니다. 흔히 말하는 어글리 코리안은 이런 문화적 사대주의에서 출발한다. 이방인으로서, 손님으로서의 자세가 되어있지 않다면 당장 리턴 티켓을 들고 공항으로 돌아가는 것이 그들이 속해있는 기업을 위해서나 대한민국의 위상을 위해 훌륭한 선택이 될 것이다. 새로운 여정에 열정만큼 좋은 재산은 없을 것이다. 열정은 내일을 꿈꾸게 하고, 오늘 그 준비를 하게 만든다.
Philadelphia International Flower Show
2012 필라델피아 국제 플라워쇼하와이: 알로하의 섬기나긴 겨울의 터널을 지나 막 봄의 문턱을 넘어서기 시작하는 3월 초가 되면 필라델피아 지역은 플라워쇼의 들뜬 분위기로 봄기운을 한껏 북돋아 올리며 다시 또 시작되는 성장의 계절을 맞이할 준비로 바쁘다. 올해도 어김없이 필라델피아 국제 플라워쇼가 ‘하와이: 알로하의 섬(Hawaii: Islands of Aloha)’이라는 주제로 펜실베이니아 컨벤션센터에서 3월 4일부터 11일까지 열렸다. 올해로 183회를 맞은 필라델피아 국제 플라워쇼는 세계에서 가장 큰 규모의 실내꽃박람회로, 펜실베이니아원예협회(PHS) 주관으로 매년 3월 초에 개최되며, 8일간 약 25만 명의 관람객이 플라워쇼를 찾는다. 플라워쇼를 위한 실내 전시장의 규모는 약 4만 제곱미터로 축구장 면적의 여섯 배에 이르고, 전시장은 꽃이 활짝 핀 나무들과 각종 화훼 장식을 비롯하여 아주 작은 고산식물부터 구근류와 숙근초, 선인장, 다육식물, 난초류, 토피어리, 분재, 테라리움 등 식물과 원예와 관련된 거의 모든 종류의 전시물들로 가득 찬다. 플라워쇼의 전시는 보통 2~3년 전부터 수립된 계획에 의해 준비되는데, 보통 60개가 넘는 메인 전시와 수백 가지의 경쟁 부문별로 전체 약 5,000점이 넘는 출품작이 전시, 심사가 이루어지며, 이 모든 과정에는 3,500명이 넘는 자원봉사자들이 참여한다. 필라델피아 국제 플라워쇼는 1827년 미국 최초의 원예협회인 펜실베이니아원예협회가 창립되고 난 후, 1829년 처음으로 개최되었다.첫 플라워쇼에는 25명의 협회 회원들이 참가한 가운데 ‘과일, 꽃, 식물’을 주제로 목련류와 중국으로부터 온 작약류, 인도 고무나무, 아라비아의 커피나무, 서인도의 사탕수수 등 외래 식물을 비롯한 자생식물을 하루 일정으로 전시하였다. 1927년부터 1960년대 중반까지 플라워쇼의 실질적인 운영은 묘목업자들과 재배가들로 이루어진 전문가 그룹인 필라델피아 플라워쇼 주식회사가 맡았고, 이 기간 동안 원예협회는 아마추어 경쟁 부문을 만들어 이것이 오늘날까지도 플라워쇼의 주요 구성 부분으로 자리 잡게 되었다. 1968년부터는 펜실베이니아원예협회가 공식적인 주관을 맡게 되었고, 1996년부터는 현재 플라워쇼가 열리고 있는 펜실베이니아 컨벤션센터로 자리를 옮겨 세계 최대 규모의 실내 꽃 박람회로 명성을 떨치게 되었다.
서울 사직단
Seoul Sajikdan사직단은 서울특별시 종로구 사직동 1-28번지 일원에 위치하며, 태조 4년(1395)에 국태민안(國泰民安)을 기원할 목적으로 조성된 단묘시설로, 국가의 대사(大祀) 중 하나인 사직대제를 행하고 있다. 현재 43,855㎡(13,289여 평)일원에 사단, 직단, 유원과 유문, 주원과 신문, 신실, 안향청 등에서 자연과 인공이 화합하는 순응의 미학을 공간적, 지형적으로 연계시키고 있다. 1963년 1월 21일 사적 제121호로 지정되었다.Seoul Sajikdan which is located in 1-28 Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul. After constructed in the 4th year of King Taejo's reign(1395), it was used for religious service to spirit of land and cereals. And it has spatial organization significance as one of national ceremonial place. Currently the area 43,855㎡(13,289py) in the whole area Sadan and Jikdan, Yuwon(壝垣) and Yumun(壝門), Juwon(周垣) and Sinmun(神門), Sinsil, Anhyangcheong, etc. The aesthetics of adaptation is connected spatially, topographically and functionally. It was appointed Historical Site no. 121 in 21, January, 1963.
The Unfinished Grid: Design Speculations for Manhattan
끝나지 않은 그리드: 맨해튼을 위한 디자인 구상 격자형 가로망으로 대표되는 뉴욕 맨해튼의 도시계획이 지난 2011년 200주년을 맞았다. 우리에게 친숙한 맨해튼 가로망은 1811년 뉴욕시 도시계획국에서 제안한 것으로, 지금까지도 여전히 진화하고 있는 시스템이며 수많은 계획가, 건축가, 건설업자들에 의해 끊임없이 수정되고 있다. 이를 기념하고자 뉴욕시립미술관(The Museum of the City of New York)과 뉴욕건축가연맹(The Architectural League of New York)은 지난 2세기 동안의 뉴욕의 도시계획을 돌아보는 The Greatest Grid展과 향후 200년을 조망하고자 하는 국제공모전을 기획·진행하였다.여기에 소개하는 The Unfinished Grid: Design Speculations for Manhattan(끝나지 않은 격자형 도시계획: 맨해튼을 위한 디자인 구상) 공모전은 바로 이 맨해튼 격자형 계획의 미래를 보여주는 비전들이다.미래의 디자이너와 시행사, 행정관료는 이 격자체계에서 어떤 잠재성을 볼 수 있을까? 어떠한 완전히 새로운 개념의 건축과 블럭, 가로망이 구상될 수 있을까? 이 공모전은 이 물음에 답하기 위한 격자체계의 변용과 확장에 대해 생각해보는 기회이다.전 세계 22개국 총 120개 팀이 참가한 가운데 심사위원인 베르나르 츄미(Bernard Tschumi), 새라 와이팅(Sarah Whiting), 마크 로빈스(Marc Robbins) 등은 미국, 노르웨이, 그리스, 한국 등 총 8팀의 작품을 당선작으로 선정하였다. 이 중 그룹한 어소시에이트가 제출한 Tabula Fluxus는 유일하게 조경설계사무소가 제출한 작품이다. 당선작은 현재 뉴욕시립미술관 2층에서 전시되고 있으며, 전시기간은 당초 4월 15일까지였으나 오는 7월 15일까지 3개월 연장되었다. 1. The Informal Grid-Isaiah King, Ryan Neiheiser, Giancarlo Valle2. The Plaid-Architecture Commons: Eric Ho, Rick Lam3. Tabula Fluxus-그룹한 어소시에이트 뉴욕: 박명권, 최이규, Michael Chaveriat4. Flow My Tears, The Commissioners Said-GHILARDI +HELLSTEN ARKITEKTER:Franco Ghilardi, Ellen Hellsten, Espen Vatn, Erik Stenman, Einar Rodhe5. Six Quarter Avenue-Ksestudio: Kyriakos Kyriakou, Sofia Krimizi, assisted byYubi Park,Jennifer Endozo, Inti Rojanasopondist and Pauline Caubel6. NYCity2-Fotis Sagonas, Ioannis Oikonomou7. Dissociative New York-Joshua Mackley, Mathew Ford8. Projective Exceptions-Grant Alford, assisted by Spencer Lindstrom
Exploring Singapore’ Modern Urban Waterfront: Marina Bay Singapore
마리나 베이 싱가포르Marina Bay Singapore이번 글에서는 싱가포르의 대표적인 관광지이자 싱가포르의 새로운 도시 경관을 만들어 내고 있는 마리나 베이 지역을 소개하고자 한다. 마리나 베이는 최근 몇 년 사이에 완공된 2,561개의 객실과 카지노를 가진 마리나 베이 샌즈 호텔(Marina Bay Sands Hotel) 및 DNA구조의 헬릭스 브릿지(Helix Bridge)를 비롯하여 이를 둘러싸고 있는 역사적 유산인 싱가포르 중앙 우체국을 리노베이션(Renovation)한 플러튼 호텔 및 베이 호텔, 50층 이상의 고층주거 및 오피스 빌딩들, 주변 교통과 잘 연결된 쇼핑몰 클러스터, 워터프론트 F&B, 멀라이언 동상, Promenade, Esplanade performing & Art center 등 마리나 베이 워터프론트는 마치 각각의 독특한 색깔과 매력을 풍기는 보석들이 연결되어 있는 목걸이를 보는 듯하다. 마리나 베이는 각각의 구역에 다양하고 독특한 싱가포르의 풍경을 만드는 요소들을 가지고 있으며 싱가포르 특유의 정체성을 가진 에너지를 발산하고 있다. 최근 이 지역은 많은 관광객 및 거주자들이 손꼽아 방문하는 지역으로 많은 사랑을 받고 있으며 싱가포르의 아름다운 도심 스카이라인과 야경 그리고 싱가포르 특유의 정취를 듬뿍 느낄 수 있는 곳이다. 이 글에서는 마리나 베이를 구성하는 여러 가지 요소들을 찾아보고 그 요소들을 소개하고자 한다.
Railroad Park
레일로드 파크10년간의 발전이 공원은 버밍햄시 도시계획과에 의해 세밀하고 전략적인 연구의 혜택을 받았다. 이는 전체 도심에 대한 ULI의 연구에 이은 성장과 개선을 위한 핵심 계획을 규정하는 UDA의 새로운 도심 마스터플랜을 포함한다. 이 대상지의 주요 도심 공원이 도심의 남쪽 절반 부분의 성장과 활성화에 기여할 것이라는 합의가 이 작업에서 생겨났다. 버밍햄은 부유하거나 유력한 도시는 아니다. 사실, 여기는 앨라배마 밖의 사람들에게는 시민 평등권 투쟁의 장으로 가장 잘 알려져 있을 것이다. 이 도시는 다른 많은 도시들이 그러했듯 지난 수십 년 동안 도심의 소매 중심지를 텅 비게 하거나 충분히 사용되지 않게 하는 교외로의 탈출을 경험했다. 이러한 현상들은 중요한 일들을 조직하고 실행하는 능력뿐만 아니라, 역사와 교외 이주의 관점에서도 극복해야 할 것이 많다는 인식을 하게 하였다. 오랫동안 논의된 이 공원의 조성은 그런 생각을 극적으로 뒤집었고, 도시 전체가 이제는 자신들 스스로 재생시켜 나갈 수 있음을 확인시켜 주었다. 레일로드 파크가 개장한 4개월 동안, 웨스트엔드(West end)에는 마이너리그 야구장 부지가 확보되어 설계되었고(버밍햄 배론스(마이너리그 야구팀)를 교외에서 돌아오게 하였다), 이스트엔드(East end)에는 ‘문화 용광로(The Cultural Furnace)’를 위한 국내 디자인 공모전이 진행 중이다. 바비큐를 즐기는 도시에서 피트니스 센터들이 생겨나고, 다락방 개조가 공원 주변으로 우후죽순으로 증가하였으며, 이보다 더욱 중요한 것은, 공원이 도시 전체에서 여러 인종이 통합되고, 가장 많이 사용되는 공간이 되었다는 점이다. 다행히도, 모든 이가 이 공원에서 환영받는다는 기분이 들고 쉽게 새로운 사람들을 만날 수 있다. Ten Years of EvolutionThis park was the beneficiary of a thoughtful and strategic series of studies by the City Planning department. This included a ULI study of the entire downtown followed by a new downtown master plan by UDA identifying key initiatives for growth and improvement. Emerging from this work was a consensus that a major downtown park on this site would help organize and stimulate growth in the southern half of the downtown. Birmingham is not a rich or powerful city. In fact, it is perhaps best known to those outside Alabama as a civil rights battleground. The city experienced a flight to the suburbs in previous decades similar to many other cities, leaving parts of the downtown retail core vacant or under utilized. These factors contributed to a sense there that there was much to overcome in terms of history and suburban migration as well as the ability to organize and get significant things done. The realization of this long-discussed park has dramatically reversed that thinking. It has deeply inspired the entire city to now believe it can continue to regenerate itself. Within the 4 months since Railroad Park has opened, it has given rise to site acquisition and design of a minor league ballpark, (Retrieving the Birmingham Barons from thesuburbs!) at the west end. At the east end, a national design competition for the ‘Cultural Furnace’ (See below) is underway. In a city of barbeque, fitness center start-ups and loft conversions are sprouting like mushrooms all around the park perimeter. Even more important, the park has become the most racially integrated and heavily-used space in the entire city. Thankfully, every person feels welcome here and prone to meeting new people.
Andaz Hotel
안다즈 호텔하얏트리젠시(Hyatt Regency)가 최근 선보인 호텔 브랜드인 안다즈는 2009년 1월 안다즈 웨스트 헐리우드(AndazWestHollywood)를 개장하였다. 안다즈는 힌두어로 '개성적 스타일'을 의미하는데, 출장 또는 휴가 목적으로 여행하는 독창적 사고의 소비자들을 목표고객으로 삼고 있다. 호텔의 디자인은 자연소재를 사용하고, 전체적으로 군더더기 없는 우아함을 내세워 내외부 공간 사이의 경계를 허물고 있다. 저명한 해외 아티스트들의 현대미술 작품들이 호텔 전역에 걸쳐 배치되어있다. 본 프로젝트는 기존의 건물과 옥상수영장 데크를 리노베이션하는 과정을 거쳐 완성되었다. 풀장이 있는 옥상 테라스, 소파, 그리고 전망시설 등의 공공공간은 안다즈가 우선적 관심을 기울이는 부분이다. 부지내의 모든 식물은 모두 적은 물로도 생존이 가능한 것들로 인근지역에서 조달하였다. 점적관수 및 저수용 화분 시스템을채택, 활용하여 물 사용을 줄일수 있도록 했다. Andaz, the newest brand of Hyatt Regency, opened its West Hollywood doors in January 2009. Andaz, which means “personal style” in Hindi, has come to represent the independent thinker who’s traveling for business or pleasure. The design for the hotel blurs the line between interior and exterior spaces, by using natural materials and creating a seamless elegance throughout. Engaging contemporary art installations, by renowned international artists, are located throughout the hotel. This project was realized by renovating an existing building and sky pool deck. The public spaces such as the rooftop terrace with pool, daybed seating and panoramic views are a primary focus at Andaz. All the plants at the site are low water materials and were sourced locally. Drip irrigation and reservoir pot systems were also designed and incorporated to reduce the use of water.
용산공원에 거는 기대
이달 말이면 용산공원 설계국제공모가 마무리된다. 4월 16일에 작품제출을 마감하고 23일에 당선작이 발표된다. 언론에 크게 보도되었듯이 이번 공모는 1단계에서 자격심사를 하고 이를 통과한 8개 팀이 설계 경기를 벌이는 지명초청 공모 형식으로 진행되고 있다. 국내외를 대표하는 조경회사들이 짝을 이루어 참가하는 이공모전은 여러 측면에서 중요성을 지니고 있어 오래전부터 많은 사람들의 관심과 주목을 받아왔다. 각 팀들이 제안하는 용산공원의 모습과 전략은 과연 무엇이며 어떤 팀이 1등의 영광을 안을지 벌써부터 흥분된다. 주지하다시피 용산공원은 국가적으로나 지역적으로 대단히 민감하고 중요한 곳이다. 북한산에서 도심을 거쳐 남산으로 내려온 녹지의 흐름을 한강을 건너 국립현충원으로 이어지게 하는 요지에 자리 잡고 있어, 남산과 함께 서울의 녹색인프라 구축의 핵을 이룬다. 아울러 용산공원은 서울시 도시재생의 중심에 있다. 이태원과 용산역 사이에서 서울도심의 모습을 일신하는데 한축을 담당한다. 오랜 시간 군사시설로 점용되면서 주민들의 출입이 쉽지않았던 역사성과 장소성을 가진 이 공간은 무엇보다도 우리시대에 쉽게 마주칠 수 없는 도심에 위치한 대규모 공간이라는 점에서 도시공원의 새로운 가능성을 모색하고 조경문화를 한 단계 업그레이드 시킬 수 있는 소중한 기회를 우리들에게 주고 있다.용산공원은의 조성은 최근 조경분야가 추진하고 있는 국가도시공원 제도를 도입하는데 촉매가 될 것이다. 우리나라에 도시공원법이 제정된 지 30년이 지났지만 그동안 도시의 공원은 지방자치단체가 조성하고 관리하는 것으로 여겨져 왔다. 용산공원은 지난 한 세대 동안 국가가 다소 방기하고 잇었던 도시공원에 대한 재인식을 의미한다. 특히 이번의 경우처럼 군부대 이전과 같이 지방자치단체 차원에서 해결할 수 없는 복합적이고 장기적인 사업의 경우 중앙정부가 나서지 않으면 일은 불가능해진다. 아울러 빈약한 지방자치단체의 재정 상태로는 많은 공간들이 공원과 같은 공공의 목적에 이용되기보다는 지방재정 확충의 논리에 휘둘릴 가능성이 높아 정부의 역할이 더욱 중요하기 때문이다.